English

Posts in English

Quick comment on the Gallup poll

The Gallup poll on Egypt after Jan25 doesn't mention if the selection of face-to-face interviewees involved any form of randomisation. Yet, the American sample involved random digit dialling.

Information on the methods used is inadequate. We can't say the sample interviewed was representative and results generalisable without more information.

I hope they will publish something in the next few days with more details regarding the methodology.

The postpone elections argument is similar to

Egypt is going to introduce nationwide cricket clubs. They are going to postpone all games until the teams are strong enough. Fans are expected to back clubs before they play any game. Before seeing how exciting the game is or which team has the better players.

That's why expecting us to back political parties and join them before they perform in parliament is rubbish.

إسرائيل في الجيزة*

ماشهدت كان مُحضر له من بدري والدليل هذه الصورة.

قوات الجيش مرتدية قناع الغاز من قبل تفرثق المظاهرة بساعات

عساكر الجيش مستعدين لهجوم بالغاز مسيل للدموع. لم يكن ده الحال يوم الجمعة الماضية. تصوير سارة.

أتهامات من أماكن كتير أن المتظاهرين كانوا عاوزين أقتحام مبنى السفارة. ولكن
بالمنظر ده مستحيل.

(مش لاقي الصورة كانت على تويتبيك.. مدرعتين وعدد كبير من الجنود قافلين الباب تماما)

وصلت المنطقة أمس الساعة 11 وربع مساءا بعد معرفتي بهجوم الأمن المركزي على المتطاهرين لتفرقتهم. وصلت ومعي نظارة الغطس علشان الغاز والكاميرا.

أرسلت على تويتر الرسائل التالية بالأنجليزي:

11:45: الكل على تويطر يقول أن الوضع مثل يوم 28 .. وهو كذلك. ليست رائحة الدخان البشعة التي نشتاقها أنما الأدرنالين.

12:35: من لاسلكي الأسعاف: 4 حالات أختناق.

12:38: حاجة تغيظ، الأنور شغالة في السفارة.

12:49: المتظاهرين تراجعوا كل المسافة حتى جامعة القاهرة. شكلها خلصت.

01:02: المتظاهرين جمعوا نفسهم ومتجهين نحو السفارة.

01:08: المتظاهرين لديهم طلب واحد سهل الفهم وهو إزالة علم إسرائيل من أعلى المبنى.

01:17: كل كام دقيقة متظاهر يتاخد محمول لسيارة أسعاف وجهة أحمر، عرقان، بيريل ومنهك تماما.

01:27: بخصوص الرغي عن القانون الدولي، الشعب لا يجبر على عمل علاقات دبلوماسية مع دولة فصل عنصري.

01:29: مضطر الرحيل، مجموعة كبيرة قادمة من ناحية الجامعة متجهة نحو السفارة في مسيرة.

الأمن أستخدم طلقات من بندقية خرطوش وهي لم تطلق قذيفة غاز مسيل للدموع، لذلك أعتقد أنها القذائف البلي الرصاص التي شاهدنها في يوم 28 يناير، كان يطلقها على المتظاهرين عند أقترابهم جدا من الأمن المركزي، هذا المشهد باين بعض الشيء في الفيديو عند الدقيقة 2:28 لو كانت طلقات صوت أو فارغة ما جري المتظاهرين بعد أطلاقها بشدة كما شاهدت.

Post-Jan25 in Minya

Since I am currently unemployed and wasting my time following the thousand or so tweets that appear every hour on my twitter account. I decided to spend time with my father getting paperwork related to several court cases done. These cases happen to be in Minya and they are related to few areas of land he refuses to give up.

The first post-Jan25 change noticeable is that in almost all villages you can see murals and graffiti honouring the martyrs and the youth of the revolution. The other thing, are the remains of illegal building on agricultural land, appearing as heap of broken down fresh white bricks in the middle of the green areas.

In the city of Minya, there are more visible signs of the state we are in. Empty hotels, intricate murals in English and Arabic about freedom, the martyrs and Egypt in all colours, army in front of government buildings, paid ads about the revolution asking people to say no to vandalism and one of the main squares in the city renamed from Midan Suzan Mubarak to Midan Shohada2(martyrs) 25 Jan. Probably renamed by the same governor who earlier renamed half of the city to Suzan Mubarak. Minya is the birthplace of the former first lady.

Otherwise, Minya didn't change much and what we've lived through in the past 3 months was mostly watched on TV. Except perhaps on the Jan 28th, I saw an armoured CSF vehicle with hundreds of tiny dents on it's body from stone throwing. Interestingly, the constant threat of thug attacks was very limited or unfelt.

What was more interesting is spending an afternoon discussing politics with people in the village of Rehana. Here is a quick summary in bullet points:

  1. Village men, some illiterate, understand politics more than people in Cairo expect them to be.
  2. Anyone affiliated to NDP and surprisingly the Muslim Brotherhood now have very little popularity.

Pages